Fecha actual Jue, 18 Abr 2024, 04:58

Todos los horarios son UTC+02:00




Cerrado  Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 12 mensajes ] 
Autor Mensaje
Desconectado
MensajePublicado: Sab, 14 Mar 2015, 00:15 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Disculpen por favor que repita la misma pregunta, es que no he obtenido ayuda y necesito insertar el simbolo “ŋ” en mis textos de párrafo. Pero ocurre que al hacerlo, Corel x5 le asigna la fuente Batang y no puedo cambiarla. Este símbolo está disponible en varias fuentes (andika, gentium, times, warnock pro, comic sans, etc., etc.) cuando se despliega la ventana Insert Character, code page "all characters", pero al insertarlo se convierte a Batang. Por favor si alguien me puede ayudar a solucionar esto. Muchas gracias de antemano.


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Sab, 14 Mar 2015, 15:03 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Nunca se me ha presentado un problema así, se me ocurre que puedes desinstalar la fuente Batang con Bitstream Font Navigator y probar con las otras luego y ver que pasa...

He probado a insertar el caracter en un parrafo y funciona bien con todas las fuentes que lo llevan, pero uso CorelDRAW X7...

saludos


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Sab, 14 Mar 2015, 16:53 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Muchas gracias por tu respuesta Giovanni, intenté desinstalar la fuente Batang pero Windows (7) no me deja, dice que es un conjunto de fuentes protegidas (??)... lo extraño es que sucede sólamente con este símbolo, ya que uso varios otros que no son muy comunes como la ā, ī y estos funcionan perfectamente.
Lo engorroso es que tengo un texto de 48 páginas dónde aparece ese símbolo al menos unas 5 veces por página, y es bastante complejo estar pegandolo como objeto encima del texto uno por uno.... luego me piden correr una ilustración y se desconfigura tooodooo...
Se te ocurre alguna otra forma en que pueda solucionar este problema? De todas maneras te agradezco muchísimo que me hayas respondido! Saludos


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Sab, 14 Mar 2015, 23:13 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Algunas veces he tenido problemas al copiar y pegar textos desde algunas fuentes de información, por ejemplo, desde algún documento en PDF o de HTML (al copiar directamente desde un página de internet y pegar en el escritorio de CorelDRAW), porque puede que sean formatos enriquecidos y quizá haya algún problema en el archivo original.

Ojalá esta idea sirva: Selecciona todos los textos y pégalos en un nuevo documento en Word, cambia las fuentes y ve si el problema también se da allí, después guarda todo como Texto sin formato (.txt) y usa las opciones en CorelDRAW, usando el menú Edición > Pegado Especial > (elige en el cuadro) Texto. Así obtendrás un texto sin ningún formato previo.

Mejor si antes de pegar el texto nuevo en CorelDRAW eliminas el anterior, así no sobrescribirás nada.

Espero ayude, que con intentar no pierdes nada, 

Saludos


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Dom, 15 Mar 2015, 01:23 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Muchísimas gracias Giovanni por tu preocupación y por la idea, intenté siguiendo exactamente tus indicaciones, pero no me resultó...
Al guardar el archivo como texto sin formato, con codificación windows predeterminada, me aparecen los caracteres especiales con rojo y el mensaje "el texto marcado en rojo no se guardará correctamente en la codificación escogida". De todas las codificaciones disponibles, que son muchas, la única que muestra todo el texto ok es la codificación Unicode. Ahí el texto sin formato me queda estupendo, lo puedo cambiar a varias fuentes, todo perfecto.

El problema es que al pegar el texto sin formato en Corel, con el pegado especial / texto, en los caracteres especiales me coloca un "?", no solamente en la ŋ, y a las vocales largas ā,ī, ē, etc. le quita el palito de arriba dejándolas como vocales normales. También intenté pegarlo abriendo primero un cuadro de texto de párrafo y luego ctrl.c en el texto sin formato y ctrl.v en el cuadro de texto y pasa exactamente lo mismo.

Existe alguna posibilidad de configurar la codificación de los texto de párrafo? He buscado por todos lados y lo único que veo parecido es en la ventana Insert Character / Code Page, donde yo elijo "all characters" para que me muestre los que yo necesito, pero luego ocurre que los inserta con Batang.

Disculpa el atrevimiento y abuso de tu tiempo, pero pego aquí un trozo del texto sin formato, a ver si puedes probar si te pasa lo mismo.

HE TAŊATA MANU
Te ꞌāꞌati nei o te Taŋata Manu e hāꞌamata era i raꞌe te mata e uꞌi era i te io mo riro he Hopu Manu ꞌo tōꞌona mata. I ravaꞌa era te io nei, he nape, he hopu, ꞌe ana ai taꞌu ꞌe he rē i te ꞌāꞌati, ꞌi rā hora e kī ꞌiho era he Hopu Manu. Te ŋōŋoro nei he haꞌamata era e tahi matahiti ꞌatua, hai vae i te uka mai roto i te mata.

Lo curioso es que esto me sucede solo con el Corel x5. Por eso pienso que debe haber algún lugar donde configurar bien las codificaciones.

Muchísimas gracias por la paciencia y se agradecerá enormemente cualquier aporte. Saludos!


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Dom, 15 Mar 2015, 03:05 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Ullita, no te preocupes, para eso estamos aqui, para ayudarnos o al menos tratar de hacerlo.

Según veo ese idioma es maorí, (no porque lo sepa, sino porque lo busqué en el traductor de google, jaja) luego el mensaje indica que hay un problema de estandar de codificación y eso significa que probablemente haya que instalar el paquete de idioma maori como primer paso de entre los paquetes de idiomas de windows, se puede buscar quiza entre las actualizaciones o descargarlo desde aquí: http://windows.microsoft.com/es-es/wind ... ptabs=win8. Prueba a hacerlo y comenta si te ha servido.

Respecto al funcionamiento de los estandares de codificación, Corel puso en el Leame de la versión X3 el siguiente texto:

Entrada/salida de archivos:

Puede usar la compatibilidad Unicode en CorelDRAW X3 y conseguir que el texto de todas las aplicaciones (por ejemplo, nobres de capas, objetos, etc.) de versiones anteriores aparezcan correctamente. Primero debe asegurarse de que tiene los archivos apropiados de compatibilidad de idioma instalados en su sistema operativo. Así, cuando abra un archivo creado en una versión anterior que se ejecute en un sistema operativo con una página de códigos diferente a la que usa su sistema operativo actual, asegúrese de establecer la página de códigos apropiada en el cuadro de diálogo Abrir. Por ejemplo, si ha creado una archivo CorelDRAW 11 en un sistema operativo japonés y desea abrir el archivo en CorelDRAW X3 ejecutándose en un sistema operativo inglés, cuando abra el archivo debe establecer la página de códigos 932.

y en el Leame de la versión X5 puso:


Se han mejorado las funciones de texto al trabajar con texto en páginas de códigos distintas de Latino.
Ahora se mantienen las propiedades de desplazamiento de caracteres al copiar y pegar.

Por otra parte, Word también usa por defecto la codificación Unicode para asegurar la compatibilidad.



Finalmente: ¿de que tamaño de archivo estamos hablando? ¿tienes muchas páginas en el documento? ¿tendrás que hacer trabajos en ese lenguaje de aqui en adelante? ¿que fuentes deseas usar?

saludos


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Lun, 16 Mar 2015, 19:21 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Giovanni, esto está genial, tantos años usando Corel y nunca había reparado en esta pestañita que permite acceder a los códigos ANTES de abrir el documento... aun no lo he probado pero pienso que aquí debe estar la solución. Se que los caracteres que ocupo pertenecen a la codificación Unicode Latin Extended IPA, asique en la tarde tendré un tiempito para dedicarme a buscar cual es el que me sirve... la lista es larga... pero muuuchísimas gracias, estoy segura que aqui encontraré mi solución.

Y si, es una lengua polinésica, no es exactamente Maori, es Rapanui, el lenguaje nativo de la Isla de Pascua donde yo vivo. Es una lengua en vias de extinción y existe actualmente una fuerte tendencia a la reutilización y sobre todo a la enseñanza en la escuela. Yo llevo varios años trabajando con esto, y tengo algunas fuentes adaptadas, las cuales modifiqué para utilizar las teclas de los caracteres que no uso para los caracteres que necesito, p.ej. en la "ç" coloqué la "ŋ", esto me sirve cuando tengo que tipear yo misma. Pero ultimamente he estado trabajando con libros de apoyo para la enseñanza y lectura, y me entregan los textos tipeados en Word... y así nació mi problema con la "ŋ" en Batang.... lo cual estoy a punto de solucionar, espero... porque se me viene mucho trabajo en esta línea!!

Te cuento luego como me fue, pero desde ya va mi agradecimiento profundo por tu interés, preocupación y ayuda. Muchas gracias!! Saludos!


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Mar, 17 Mar 2015, 01:31 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Ah, Ullita, que genial lo que me cuentas respecto al lenguaje Rapanui, y además saber que vives en la Isla de Pascua, el interés por rescatar del olvido las lenguas autóctonas es muy loable e imagino que además será un trabajo arduo, por lo que te felicito. Yo vivo en una ciudad andina en Perú, Cusco, y aqui las escuelas ya estan enseñando el idioma Quechua desde el nivel inicial, existe mucha literatura y material didactico escrito en el antiguo idioma de los incas, así que puedo imaginar tu trabajo, un poquito. :)

Desde ya cuenta con mi ayuda si necesitas apoyo en el apartado gráfico, colaborar con las escuelas es muy satisfactorio para mí y casi siempre lo hago a manera de donación. además tengo a mis hijos en una escuela donde se trabaja los temas de inclusión y otros muy interesantes, como el de usar y revalorar los idiomas propios.

Ojalá encuentres pronto la solución al tema de la codificación, esperare tus comentarios y creo que todos aqui lo haran si siguen un poquito este hilo.

Saludos

Giovanni

PD: puedes ver algo de la escuela que te he comentado aqui: http://www.pukllasunchis.org/


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Mar, 17 Mar 2015, 02:48 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Giovanni, mira como son las cosas, yo anduve por Cusco hace unos 25 años atrás, turisteando, y me encantó la ciudad y todos los alrededores son una maravilla. Tienes suerte también de vivir en un lugar tan especial. He tenido la oportunidad de conocer un poco como se trabaja el tema de la interculturalidad a nivel escolar en el Perú, tengo un documento en pdf de la propuesta pedagógica para la educación intercultural bilingue, del Ministerio de Educación del Perú, creo que del año 2013, que es una verdadera maravilla. También me ha tocado ver videos de diferentes escuelas de allá con referencia al mismo tema, y bueno, están haciendo cosas increíbles, aquí aun nos falta mucho... igualmente me apasiona mucho el tema, comencé a trabajar en esto cuando mi hijo entró a la escuela básica a un programa de inmersión en lengua rapanui, y no había NAAADAAA de material de apoyo así comenzamos a hacer cositas junto con la profesora de mi hijo, y claro... como se dice en chileno "por bolitas de dulce", o sea, no había dinero... han pasado los años y sigue sin haber, jajajaaa... no es algo de lo que pueda vivir pero es un trabajo muy gratificante.

Volviendo al tema del foro... estuve viendo las opciones de codificación y al menos en corel x5 no está el Unicode y hasta ahora no he encontrado ninguna otra que tenga todos los caracteres juntos en la misma página de codificación. Por omisión me da para las vocales largas la 1257 ANSI-Baltico, para la famosa ŋ la 949 ANSI/OEM Coreano y para la ꞌ 1252 ANSI-Latin I, y claro, por eso me deshabilita las otras fuentes para la ŋ porque lo toma como coreano.

Estuve conversando con los linguistas a cargo del programa de revitalización de la lengua, (que pertenecen a SIL International http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?cat_id=Home) ya que ellos distribuyen un programita que asigna teclas de acceso a los caracteres especiales en el teclado español. Me explicaban que esto funciona con fuentes que tienen codificacion Unicode, (arial, andika, gentium, doulos, y otras varias) pero que es necesario que el programa que lo utilice también tenga incorporada la codificación Unicode. Por lo que he podido investigar hasta el momento, Corel x5 no la tiene. Tu me decías que estás trabajando con Corel x7. Tendrías la gentileza de ver si te aparece "Unicode" cuando abres un documento, donde dice "select code page"? Tal vez la solución más fácil es que me actualice con los programas...

Te mando un abrazo mientras sigo investigando... saludos!


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Mar, 17 Mar 2015, 03:30 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Si, de hecho Corel X7 soporta la codificación Unicode ya que usa fuentes tipo Open Type, aunque esta implementada desde la version X6 y la X5 no la soportaba, si instalas el idioma y luego usas las preferencias del teclado para cambiar de español o inglés a el idioma que tienes, debiera funcionar sin problemas.

saludos

Como referencia pongo este post del sitio de Corel, a ver si nos acercamos más a solucionar el problema.

http://www.coreldraw.com/ca/pages/items/11600071.html


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Mar, 17 Mar 2015, 18:26 

País: Chile
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2021 ( versión 23 )
Muchas gracias Giovanni por el link, ahí está exactamente la respuesta al problema!! Tendré que actualizarme entonces con el Corel! Te agradezco una vez más tu interés y ayuda, de verdad aprendí un montón de cosas con tus indicaciones y fue un placer intercambiar información.

Gracias también por el link de la escuela, muy lindo trabajo, las lenguas son tan importantes, estructuran las mentes de formas diferentes, lo que hoy llaman a la ligera "cosmovisión", pero que está mucho más ligado al interior de las personas que al exterior.

Saludos!


Arriba
   
Desconectado
MensajePublicado: Mar, 17 Mar 2015, 22:44 

País: Peru
Software de Corel que más utiliza: CorelDRAW Graphics Suite 2023 ( versión 24.3 )
Ubicación: Peru
Vale Ullita
me alegra saberlo, hasta pronto

Giovanni


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Cerrado  Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 12 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Ir a:  

:: Corel-FORUM :: WWW.CORELCLUB.ORG ::

©1996-2024 Club Internacional de Usuarios de CorelDRAW - COREL-FORUM - El foro de ayuda entre usuarios de CorelDRAW en español, on-line desde 1996 - Corel is a registered trademark of Corel Corporation / Alludo

Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España
Registrarse